Retranscription Un PV de CSE fidèle et reformulé
L'équilibre parfait entre fidélité et clarté
La rédaction de PV de CSE en version retranscription n’est pas un simple résumé des délibérations de la réunion, mais elle reprend la quasi-totalité des échanges. Les propos sont également reformulés si nécessaire afin de garantir une qualité optimale lors de la lecture.
Pourquoi choisir la retranscription
pour la rédaction de vos PV de CSE ?
Le PV de CSE a une valeur juridique, et il est parfois important de consigner à l’écrit chaque échange au mot près.
L’action de retranscrire l’enregistrement audio de votre réunion du CSE vous permettra de disposer d’un document reprenant l’ensemble des propos si vous souhaitez vous en servir au regard de la loi dans les jours suivant la réunion.
Il est toujours plus aisé de s’y retrouver dans un document écrit que sur une bande audio de plusieurs heures. La version retranscription est ainsi intéressante, car elle permet de vous offrir un PV de CSE fidèle, clair et reformulé.
Pour une heure de réunion, la rédaction de compte rendu en retranscription comprend plus entre 12 et 15 pages de rédaction.
Nous supprimons les erreurs de langage et les événements divers sortant du cadre de la réunion, afin de vous fournir un texte fluide, structuré et agréable à lire, tout en restant fidèle à vos échanges.
La retranscription Un reflet fidèle du discours, dans un style épuré
Degré de détail
90 % des propos retranscrits
Longueur
12 à 15 pages par heure de réunion en moyenne
Temps de lecture
Lecture soutenue
Multilinguisme
Rédaction en anglais, allemand, espagnol, italien ou autre langue sur demande.
Les avantages de la retranscription
Fidélité
des propos tenus
Reformulation des échanges
si nécessaire
Qualité
optimale
Transformez vos enregistrements en comptes rendus clairs et exploitables grâce à notre service de retranscription.
Demandez un devis gratuit dès aujourd’hui !
Découvrez notre gamme de prestations sur-mesure et choisissez celle qui vous convient le mieux.
Que signifie le terme retranscription et que recouvre-t-il chez PRISE DE NOTES ?
Chez PRISE DE NOTES, la retranscription est un niveau de prestation bien défini. Elle se situe entre le compte rendu et le mot à mot. Elle permet de retranscrire fidèlement l’ensemble des propos échangés lors d’une réunion — qu’il s’agisse d’une instance représentative du personnel (CSE, CSSCT), d’un conseil d’administration ou d’une réunion RH — tout en éliminant les hésitations, redites, erreurs de syntaxe ou tournures trop orales.
La retranscription respecte le fil de la discussion, tout en proposant un texte lisible et bien structuré. C’est une solution rédactionnelle idéale lorsque l’on souhaite garder une trace détaillée et exploitable des échanges, sans aller jusqu’à la densité d’un mot à mot.
En quoi la retranscription est-elle différente d’un compte rendu ou d’un mot à mot ?
Le mot à mot reproduit les échanges de façon exhaustive, y compris les erreurs de syntaxe, les interruptions ou les interjections. Le compte rendu, à l’inverse, reformule et hiérarchise les informations, ce qui peut impliquer une perte de nuances. La retranscription offre un juste équilibre : elle permet de retranscrire fidèlement le contenu d’un enregistrement tout en assurant une lecture fluide et structurée.
Ce type de travail rédactionnel est particulièrement adapté aux réunions d’instances représentatives (CSE, CSSCT), aux réunions RH ou aux conseils d’administration nécessitant un texte rigoureux mais agréable à lire.
À quels types de réunions la retranscription s’applique-t-elle ?
La prestation de retranscription proposée par PRISE DE NOTES s’adresse à tous les types de réunions professionnelles nécessitant une trace fidèle et claire des propos tenus : réunions d’instances représentatives (CSE, CSSCT, comités d’entreprise), conseils d’administration, réunions RH, comités de direction, ou réunions commerciales stratégiques.
Chaque enregistrement est traité avec rigueur : notre équipe travaille à partir de fichiers audio fournis par le client, ou d’enregistrements réalisés par nos soins dans le cadre de la mission. Le texte final reflète précisément le contenu des échanges, dans un français clair et professionnel.
Quelle est la valeur ajoutée de la retranscription dans le suivi des réunions ?
Dans un conseil d’administration ou une réunion CSE, où chaque intervention peut porter des enjeux juridiques, stratégiques ou sociaux, la retranscription permet une exploitation fiable et immédiate des données échangées. Elle garantit une traçabilité claire des informations tout en assurant un haut niveau de qualité rédactionnelle.
Comment PRISE DE NOTES garantit-elle la qualité de ses retranscriptions ?
Nous utilisons des outils professionnels (lecteurs audio adaptés, correcteurs linguistiques avancés) mais la rédaction reste toujours humaine. Aucun contenu n’est généré automatiquement. Cela permet d’éviter les erreurs d’interprétation et d’assurer la restitution fidèle des propos avec une qualité constante.
Comment est livré le document final ?
Quels sont les délais de livraison d’une retranscription ?
Dans certains cas urgents ou pour des réunions stratégiques nécessitant un retour rapide, un délai raccourci peut être proposé sur demande. Chaque situation est étudiée avec attention pour garantir un travail qualitatif dans le respect des impératifs de délai.
Comment PRISE DE NOTES garantit-elle la confidentialité des retranscriptions ?
Le style et le langage sont-ils adaptés dans une retranscription ?
Nos rédacteurs veillent à respecter le registre de la réunion (social, RH, stratégique), à corriger les tournures maladroites et à structurer les propos avec des titres, sous-parties et paragraphes cohérents. L’objectif est de produire un fichier final qui conserve le fond tout en offrant une mise en forme adaptée à un usage professionnel : lecture en réunion suivante, archivage, ou analyse.
Ce travail sur le langage fait partie intégrante de la qualité de service offerte par PRISE DE NOTES et constitue un marqueur fort de la valeur ajoutée de nos retranscriptions.
La retranscription est-elle disponible en plusieurs langues ?
Sur demande, nous pouvons également traduire le document une fois la retranscription rédigée, afin de répondre à des besoins multilingues dans le cadre d’instances européennes ou de réunions internationales.